From
the translation by Muhammad Asad (Leopold Weiss)
About the translator:
Muhammad Asad, Leopold Weiss,
was born of Jewish parents in Livow, Austria (later
Poland) in 1900, and at the age of 22 made his first
visit to the Middle East. He later became an outstanding
foreign correspondent for the Franfurter Zeitung,
and after his conversion to Islam travelled and
worked throughout the Muslim world, from North Africa
to as far east as Afghanistan, India and Pakistan.
After years of devoted study he became one of the
leading Muslim scholars of our age. His translation
of the Holy Qur'an is one of the most lucid and
well-referenced works in this category, dedicated
to “li-qawmin yatafakkaroon” (For people
who think).
Chapter 39, verse 8
Now [thus it is:] when affliction befalls man, he
is likely to cry out to his Sustainer, turning unto
Him [for help]; but as soon as He has bestowed upon
him a boon by His grace, he forgets Him whom he
invoked before, and claims that there are other
powers that could rival God – and thus leads
[others] astray from His path. Say [unto him who
sins in this way]: “Enjoy thyself for a while
in this thy denial of the truth; [yet,], verily,
thou art of those of those who are destined for
the fire!”
Chapter 39, verses 10 - 12
Say: [“Thus speaks God:] ‘O you servants
of Mine who have attained to faith! Be conscious
of your Sustainer! Ultimate good awaits those who
persevere in doing good in this world. And [remember:]
wide is God’s earth, [and,] verily, they who
are patient in adversity will be given their reward
in full, beyond al reckoning!”
Say [O Muhammad]: “Behold, I am bidden to
worship God, sincere in my faith in Him alone; and
I am bidden to be foremost among those who surrender
themselves unto God.”
Chapter 39, verse 41
Behold, from on high have We bestowed upon thee
[O Prophet] this divine writ, setting forth the
truth for [the benefit of all mankind]. And whoever
chooses to be guided [thereby], does so for his
own good, and whoever chooses to go astray, goes
astray to his own hurt; and thou hast not the power
to determine their fate.
It is God [alone that has this power – He]
who causes all human beings to die at the time of
their [bodily] death, and [causes to be as dead],
during their sleep, those who have not yet died:
thus He withholds [from life] those upon whom He
has decreed death, and lets the other go free for
a term set [by Him]. In all this, behold, there
are messages indeed for people who think!
And yet, they choose to worship, side by side with
God, [imaginary] intercessors! [1]
Say: “Why – even though they have no
power over anything, and no understanding?”